你微小的動作
Feina's Blog
Welcome to my blog! 分享英文歌詞翻譯,寫一些我對這些歌的認識或看法,也會分享喜劇、脫口秀、外國影集或電影相關的內容
Bleachers - Tiny Moves 微小的動作 | 中英歌詞
你微小的動作
Five for Fighting - Chances 機會 |《攻其不備》(The Blind Side) 片尾曲 | 中英歌詞
發行時間: 2009
小時候常和家人在電影台看《 攻其不備 》(The Blind Side) 這部電影,可以說是假期的強檔片,每逢長假就會看到這部片播出,電影裡將主角 Michael 的人生故事描繪的非常感人,也凸顯收養他的白人家庭展現的善良,以及不帶種族歧視、偏見的真誠。
《攻其不備》電影宣傳海報 |
但沒想到的是,好幾年過去了,這部電影在現實中的原型人物 Michael Oher 跳出來指控「 養父母 」(事實上他們從未收養他,而是簽訂了擁有他的監護權) 以及電影對他的不實描述,甚至他本人也沒有分到書本及電影收益的任何一毛錢 (當年票房估計有 3 億多美金),本人指控電影將他塑造成一位有智力障礙的孩子,並且不熟悉美式足球的規則,但事實上,Micael Oher 表示自己從小開始就付出了很多努力在這項運動,而非如電影裡說的是尚未被啟發天賦。
現實中的 Michael Oher 和 Tuohy 夫妻的合照 |
這次的風波更是延燒到女星珊卓布拉克 (Sandra Bullock),她憑著這部劇拿下奧斯卡最佳女主角,還有金球獎劇情類最佳女主角,沒想到現在竟因現實中的爭議,被激憤的網友要求要退還獎座。只能說這部劇帶給眾人極大的落差,害得大家紛紛高喊:「 把我的眼淚還來!!」
但不論如何,還是要推薦下面這首歌給大家,是 Five for Fighting 創作的 Chances,也是《 攻其不備 》這部電影的片尾曲,非常好聽。
( Live 演出 ↑,官方影片連結 )
中英文歌詞
機會屬於言出必行的人
誰會貫徹始終成為那位幸運兒?
儘管你說我是你的答案
但世間萬物皆非永恆,不論今天感覺如何
機會是我們會找到新的平衡
機會也可能離我而去
別誤會,我絕不會說絕不
即便愛無法翻天覆地
天意也沒辦法讓我離你而去
我只是個務實的人,像裝滿貝殼和沙的玻璃瓶
無法再更愛你,害怕要承擔失去你的風險
縱使我願意和你一起被風吹雨打
機會是我們會找到兩個目的地
機會可能離我而去
機會不只是期望
對我而言是無限的可能性
這是場二對一的戰鬥,下好你的籌碼
在被擊倒前你付出了多少,有比愛情更好的賭注嗎?
你是你所吸入的一切,在你高歌前先大哭一場
機會
機會
機會像是書本一頁頁被撕破般溜走
也許這一次
機會是我們會合而為一
機會到來,帶我前行
機會在等待著,而我願意冒險一回
機會充滿奇幻
機會不會從我手裡溜走
機會要我們自行創造並好好把握
David Kushner - Hero 英雄 | 中英歌詞
中英文歌詞對照
How do I begin? / 我要如何開始?
How do I cope? / 我要如何應對?
Some people sin / 有些人有罪
Some people don't / 有些人無罪
What we had was thin / 我們勢力單薄
So we couldn't survive / 所以無法存活
Bad times can win / 壞人可以獲勝
While good things can die / 好人卻會死去
I was the hero, but you get the glory / 我曾是英雄,但榮耀卻屬於你
Now I'm the villain inside of your story / 現在我是你故事裡的反派
I was the saint, you used to adore me / 我曾是聖人,你從前很愛我
Now I'm the villain inside of your story / 現在我是你故事裡的反派
Walking through Heaven / 我到過天堂
I'm walking through flames / 我走過火海
This can't be mended / 這無法治癒
Won't be the same / 好了也不會一樣
Thank you for nothing / 謝謝你的無所作為
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
Thanks for the pain / 謝謝你帶來的傷痛
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
If this is what love brings / 如果這就是愛人的下場
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
Maybe I'll wait / 也許我該繼續等待
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
I was the hero, but you get the glory / 我曾是英雄,但榮耀卻屬於你
Now I'm the villain inside of your story / 現在我是你故事裡的反派
I was the saint, you used to adore me / 我曾是聖人,你從前很愛我
Now I'm the villain inside of your story / 現在我是你故事裡的反派
Oh-oh-oh, ooh
I bled, I bled for free / 我流血,我無償地流著血
Oh-oh-oh, ooh
Your wretched victory / 你那可悲的勝利
Oh-oh-oh, ooh
I bled, I bled for free / 我流血,我無償地流著血
Oh-oh-oh, ooh
Gave every part of me / 我給了我所有的一切
I was the hero, but you get the glory / 我曾是英雄,但榮耀卻屬於你
Now I'm the villain inside of your story / 現在我是你故事裡的反派
I was the saint, you used to adore me / 我曾是聖人,你從前很愛我
Now I'm the villain inside of your story / 現在我是你故事裡的反派
I was the hero, but you get the glory / 我曾是英雄,但榮耀卻屬於你
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
Now I'm the villain inside of your story / 現在我是你故事裡的反派
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
I was the saint, you used to adore me / 我曾是聖人,你從前很愛我
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
Now I'm the villain inside of your story / 現在我是你故事裡的反派
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
David Kushner - Dead Man 死者 | 中英歌詞
中英文歌詞對照
You make me not feel like a man / 你讓我覺得自己不像個人
Keep throwing stones for while you can / 趁你還可以時,繼續朝我求石頭
I know myself and who i am / 我很清楚自己是誰
There's stories in these calloused hands / 這雙缚滿厚繭的雙手背後有無盡的故事
That not a soul will ever hear / 可是沒有任何靈魂可以聽得到
I've only grown from the tears / 我只從淚水中成長
I'm the dead man in this war / 我是這場戰役裡的死者
But baby i've been here before / 但寶貝我早就經歷過
There's beauty hidden in the gore / 血泊裡藏著美麗的事物
Yeah i'm the dead man in this war, ooh / 是的,我是這場戰役裡的死者
Do you remember September? / 你還記得九月的時候嗎?
Do you remember September? / 你還記得九月的時候嗎?
You threw me back into the fire / 你把我丟回進火海
I screamed while your smile was gettin wider, oh-oh / 我尖叫著,而你的笑容愈加綻放
Demons and angels in my choir, mm / 魔鬼和天使在我心裡合唱
Singing about what i desire / 唱著我所渴望的事物
That not a soul will ever hear, oh, ooh / 可是沒有任何靈魂聽得見
I've only grown from the tears, ooh / 我只從淚水中成長
Do you remember September? / 你還記得九月的時候嗎?
Do you remember September? / 你還記得九月的時候嗎?
Wait on, wait on / 等等,等等
Give me back my old salvation / 把我過去的救贖還來
Wait on, wait on / 等等,等等
Give me back my old salvation / 把我過去的救贖還來
Wait on, wait on / 等等,等等
Give me back my old salvation / 把我過去的救贖還來
Wait on, wait on / 等等,等等
Yeah
I'm the dead man in this war (Oh) / 我是這場戰役裡的死者
But baby I've been here before / 但寶貝我早就經歷過
(I've been here before) / (我早就經歷過)
There's beauty hidden in the gore (Yeah) / 血泊裡藏著美麗的事物
Yeah i'm the dead man in this war, ooh / 是的,我是這場戰役裡的死者
Yeah, oh
Yeah, oh
(There's beauty hidden in the gore) / (血泊裡藏著美麗的事物)
(I'm the dead man in this war) / (我是這場戰役裡的死者)
(歌詞翻譯 by 肥娜)
Zendaya - Wonderful Life 千黛亞 - 美好生活 |《小腳怪》動畫原聲帶 | 中英歌詞 | from Smallfoot (2018)
Take a look around / 看看你的四周
And see the world we think we know / 看看這個我們自認很懂的世界
Then look closer / 再靠近點看仔細
There's more to life than meets the eye / 生活不單是你所瞥見的
A beauty to behold / 放眼望去,這世界的美麗
It's all much bigger than we know / 要比我們知道的來得更寬闊宏大
It's only just beginning to unfold / 而這僅僅是世界的一小角
So let it all unfold / 來揭開世界的全貌吧
Far beyond all reason in your mind / 遠超乎你腦裡所認知的
There's a world mysterious / 這世界充滿神秘
There for you to find / 值得你去一探究竟
All these questions / 有好多的問題
That we always have / 總是困惑著我們
All we are is curious / 我們充滿好奇心
There's nothing wrong with that / 這沒有什麼不對
So go 'round every corner / 走訪大地上各個角落
Search every part of the sky / 探索天空裡每片雲朵
'Cause a life that's full of wonder / 充滿驚奇的生活
Is a wonderful life / 才是美好的生活
Dig beneath the surface / 挖掘腳底下的土地
Find the lessons there to learn / 找尋它能帶給你的意義
And then dig deeper / 再挖得更深點
Feed your intuition / 餵飽你求知的慾望
Don't leave any stone unturned / 別放過任何一塊石頭不去翻動
Be the seeker of the truth / 做一個追尋真相的人
Listen when you hear it calling you / 仔細聽,當你聽見它在呼喚你
You know it's calling you / 你知道真相在呼喚你
Far beyond all reason in your mind / 遠超乎你腦裡所認知的
There's a world mysterious / 這世界充滿神秘
There for you to find / 值得你去一探究竟
All these questions / 有好多的問題
That we always have / 總是困惑著我們
All we are is curious / 我們充滿好奇心
There's nothing wrong with that / 這沒有什麼不對
So go 'round every corner / 走訪大地上各個角落
Search every part of the sky / 探索天空裡每片雲朵
'Cause a life that's full of wonder / 充滿驚奇的生活
Is a wonderful life / 才是美好的生活
Is a wonderful life / 這才是美好的生活
Is a wonderful life / 這才是美好的生活
Is a wonderful life / 這才是美好的生活
And the answers aren't that far away / 答案沒有那麼遙不可及
Look closer / 再看仔細一點
Look closer / 再看仔細一點
Look closer / 再看仔細一點
Look closer / 再看仔細一點
(歌詞翻譯 by 肥娜)