Bleachers - Tiny Moves 微小的動作 | 中英歌詞


收錄專輯: Bleachers
發行時間: 2024
類型: 另類/獨立

[Verse 1]
The tiniest moves you make
你微小的動作
The whole damn world shakes
足以撼動整個世界
Call it a "Bloodlust crisis of faith"
叫他作嗜血的信念危機
Been changing enough for us both, babe
它給我倆帶來很大的變化,寶貝

[Pre-Chorus]
Whoa-oh-oh
Watching it all come down
看著它朝這過來
Watch it go 'round and 'round
看著它四處流竄

[Chorus]
The tiniest moves you make
你微小的動作
Watching my whole world shake
可以撼動我的全世界
Look who's on the edge again
看看是誰又被逼到邊界
On the edge again (whoo)
搖搖欲墜

[Verse 2]
Call it "American Football chic"
叫它作美式足球風潮
Breaking your neck for no reason
會沒來由的折斷你的脖子
The little brush right down the avenue
大街上一丁點風吹草動
A tiny twist of faith will come and shake you
微小的信念偏移就會向你襲來、撼動你
You can believe
你會相信

[Pre-Chorus]
Whoa-oh-oh
Watching it all come down
看著它朝這過來
Watch it go 'round and 'round
看著它四處亂竄

[Chorus]
The tiniest moves you make
你微小的動作
Watching my whole world shake
可以撼動我的全世界
Look who's on the edge again
看看是誰又被逼到邊界
On the edge again (whoo)
搖搖欲墜

[Post-Chorus]
On your own again
你又獨自面對
(On your own again)
獨自面對
What? Again? What? Again?
什麼? 又來? 什麼? 又來?
Say, "Oh"
說: 哦

[Chorus]
The tiniest moves you make
你微小的動作
Watching the whole world shake
足以撼動整個世界
Watching my whole world change
可以改變我的全世界
The tiniest twist of faith
微小的信念偏移
Watching the whole world shake
能夠撼動整個世界
Watching my whole world change
改變我的全世界
Oh, oh, oh
The tiniest moves you make
你微小的動作
The tiniest moves you make
你微小的動作
Watching the whole world shake (hey, hey, hey, whoo)
足以撼動整個世界
The tiniest twist of faith
微小的信念偏移
The tiniest moves you make (let's go, let's go)
你微小的動作

[Bridge]
The tiniest moves you make (sha-la-la)
你微小的動作
The tiniest moves you make (sha-la-la, sha-la-la)
你微小的動作
(Sha-la-la, sha-la, la, la)
The tiniest twist of faith (sha-la-la, sha-la-la)
微小的信念偏移
Watching my whole world change (sha-la-la, sha-la-la)
改變我的全世界
(Sha-la-la, sha-la, la, la)

[Outro]
Sha-la-la, sha-la-la
Sha-la-la, sha-la, la, la, la, la, la, la, la, la
Sha-la-la, sha-la-la
Sha-la-la, sha-la, la, la
Sha-la-la, sha-la-la (sha-la, la, la, la, la)
Sha-la-la, sha-la, la, la, la, la, la, la, la, la (hey)
Sha-la-la, sha-la-la (alright)
Sha-la-la, sha-la, la, la
Sha-la-la, sha-la-la (whoo)
Sha-la-la, sha-la, la, la, la, la, la, la, la, la
Sha-la-la, sha-la-la
Sha-la-la, sha-la, la, la

Five for Fighting - Chances 機會 |《攻其不備》(The Blind Side) 片尾曲 | 中英歌詞


收錄專輯: Slice
發行時間: 2009

小時候常和家人在電影台看《 攻其不備 》(The Blind Side) 這部電影,可以說是假期的強檔片,每逢長假就會看到這部片播出,電影裡將主角 Michael 的人生故事描繪的非常感人,也凸顯收養他的白人家庭展現的善良,以及不帶種族歧視、偏見的真誠。

《攻其不備》電影宣傳海報

但沒想到的是,好幾年過去了,這部電影在現實中的原型人物 Michael Oher 跳出來指控「 養父母 」(事實上他們從未收養他,而是簽訂了擁有他的監護權) 以及電影對他的不實描述,甚至他本人也沒有分到書本及電影收益的任何一毛錢 (當年票房估計有 3 億多美金),本人指控電影將他塑造成一位有智力障礙的孩子,並且不熟悉美式足球的規則,但事實上,Micael Oher 表示自己從小開始就付出了很多努力在這項運動,而非如電影裡說的是尚未被啟發天賦。

現實中的 Michael Oher 和 Tuohy 夫妻的合照

而後 Tuohy 夫妻也做出回應,表示 Michael Oher 當時已經成年,所以無法依法律收養他,並且否認以 Michael 做為搖錢樹的指控,也透漏 Michael 曾向他們要索求 1500 萬美金,否則要公開關於他們的負面報導。

這次的風波更是延燒到女星珊卓布拉克 (Sandra Bullock),她憑著這部劇拿下奧斯卡最佳女主角,還有金球獎劇情類最佳女主角,沒想到現在竟因現實中的爭議,被激憤的網友要求要退還獎座。只能說這部劇帶給眾人極大的落差,害得大家紛紛高喊:「 把我的眼淚還來!!」

但不論如何,還是要推薦下面這首歌給大家,是 Five for Fighting 創作的 Chances,也是《 攻其不備 這部電影的片尾曲,非常好聽。


( Live 演出 ↑,官方影片連結 )

中英文歌詞

Chances are when said and done
機會屬於言出必行的人
Who'll be the lucky ones who make it all the way?
誰會貫徹始終成為那位幸運兒?

Though you say I could be your answer
儘管你說我是你的答案
Nothing lasts forever no matter how it feels today
但世間萬物皆非永恆,不論今天感覺如何

Chances are we'll find a new equation
機會是我們會找到新的平衡
Chances roll away from me
機會也可能離我而去
Chances are all they hope to be
機會是所有人的希望所在

Don't get me wrong I'd never say never
別誤會,我絕不會說絕不
'Cause though love can't change the weather
即便愛無法翻天覆地
No act of God can pull me away from you
天意也沒辦法讓我離你而去

I'm just a realistic man, a bottle filled with shells and sand
我只是個務實的人,像裝滿貝殼和沙的玻璃瓶
Afraid to love beyond what I can lose when it comes to you
無法再更愛你,害怕要承擔失去你的風險
And though I see us through, yeah
縱使我願意和你一起被風吹雨打

Chances are we'll find two destinations
機會是我們會找到兩個目的地
Chances roll away from me
機會可能離我而去
Still chances are more than expectations
機會不只是期望
The possibilities over me
對我而言是無限的可能性

It's a fight with two to one, lay your money on the sun
這是場二對一的戰鬥,下好你的籌碼
Until you crash what have you done, is there a better bet than love?
在被擊倒前你付出了多少,有比愛情更好的賭注嗎?
What you are is what you breathe, you gotta cry before you sing
你是你所吸入的一切,在你高歌前先大哭一場

Chances
機會
Chances
機會
Chances lost are hope's torn up pages
機會像是書本一頁頁被撕破般溜走
Maybe this time
也許這一次

Chances are we'll be the combination
機會是我們會合而為一
Chances come and carry me
機會到來,帶我前行
Chances are waiting to be taken, and I can see
機會在等待著,而我願意冒險一回

Chances are the fascinations
機會充滿奇幻
Chances won't escape from me
機會不會從我手裡溜走
Chances are only what we make them and all I need
機會要我們自行創造並好好把握

(歌詞翻譯 by Feina)

David Kushner - Hero ​​​​​​​英雄 | 中英歌詞

發行時間: 2024
收錄專輯: DK2*


中英文歌詞對照

How do I begin? / 我要如何開始?
How do I cope? / 我要如何應對?
Some people sin / 有些人有罪
Some people don't / 有些人無罪
What we had was thin / 我們勢力單薄
So we couldn't survive / 所以無法存活
Bad times can win / 壞人可以獲勝
While good things can die / 好人卻會死去

I was the hero, but you get the glory / 我曾是英雄,但榮耀卻屬於你
Now I'm the villain inside of your story / 現在我是你故事裡的反派
I was the saint, you used to adore me / 我曾是聖人,你從前很愛我
Now I'm the villain inside of your story / 現在我是你故事裡的反派

Walking through Heaven / 我到過天堂
I'm walking through flames / 我走過火海
This can't be mended / 這無法治癒
Won't be the same / 好了也不會一樣
Thank you for nothing / 謝謝你的無所作為
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
Thanks for the pain / 謝謝你帶來的傷痛
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
If this is what love brings / 如果這就是愛人的下場
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
Maybe I'll wait / 也許我該繼續等待
(Ooh-ooh, ooh-ooh)

I was the hero, but you get the glory / 我曾是英雄,但榮耀卻屬於你
Now I'm the villain inside of your story / 現在我是你故事裡的反派
I was the saint, you used to adore me / 我曾是聖人,你從前很愛我
Now I'm the villain inside of your story / 現在我是你故事裡的反派

Oh-oh-oh, ooh
I bled, I bled for free / 我流血,我無償地流著血
Oh-oh-oh, ooh
Your wretched victory / 你那可悲的勝利
Oh-oh-oh, ooh
I bled, I bled for free / 我流血,我無償地流著血
Oh-oh-oh, ooh
Gave every part of me / 我給了我所有的一切

I was the hero, but you get the glory / 我曾是英雄,但榮耀卻屬於你
Now I'm the villain inside of your story / 現在我是你故事裡的反派
I was the saint, you used to adore me / 我曾是聖人,你從前很愛我
Now I'm the villain inside of your story / 現在我是你故事裡的反派

I was the hero, but you get the glory / 我曾是英雄,但榮耀卻屬於你
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
Now I'm the villain inside of your story / 現在我是你故事裡的反派
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
I was the saint, you used to adore me / 我曾是聖人,你從前很愛我
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
Now I'm the villain inside of your story / 現在我是你故事裡的反派

(Ooh-ooh, ooh-ooh)

David Kushner - Dead Man 死者 | 中英歌詞

演唱: 戴維·庫什納
發行時間: 2023
收錄專輯: Dead Man + Daylight
類型: 流行音樂

中英文歌詞對照

You make me not feel like a man / 你讓我覺得自己不像個人
Keep throwing stones for while you can / 趁你還可以時,繼續朝我求石頭
I know myself and who i am / 我很清楚自己是誰
There's stories in these calloused hands / 這雙缚滿厚繭的雙手背後有無盡的故事

That not a soul will ever hear / 可是沒有任何靈魂可以聽得到
I've only grown from the tears / 我只從淚水中成長

I'm the dead man in this war / 我是這場戰役裡的死者
But baby i've been here before / 但寶貝我早就經歷過
There's beauty hidden in the gore / 血泊裡藏著美麗的事物
Yeah i'm the dead man in this war, ooh / 是的,我是這場戰役裡的死者

Do you remember September? / 你還記得九月的時候嗎?
Do you remember September? / 你還記得九月的時候嗎?

You threw me back into the fire / 你把我丟回進火海
I screamed while your smile was gettin wider, oh-oh / 我尖叫著,而你的笑容愈加綻放
Demons and angels in my choir, mm / 魔鬼和天使在我心裡合唱
Singing about what i desire / 唱著我所渴望的事物

That not a soul will ever hear, oh, ooh / 可是沒有任何靈魂聽得見
I've only grown from the tears, ooh / 我只從淚水中成長

Do you remember September? / 你還記得九月的時候嗎?
Do you remember September? / 你還記得九月的時候嗎?

Wait on, wait on / 等等,等等
Give me back my old salvation / 把我過去的救贖還來
Wait on, wait on / 等等,等等
Give me back my old salvation / 把我過去的救贖還來
Wait on, wait on / 等等,等等
Give me back my old salvation / 把我過去的救贖還來
Wait on, wait on / 等等,等等
Yeah

I'm the dead man in this war (Oh) / 我是這場戰役裡的死者
But baby I've been here before / 但寶貝我早就經歷過
(I've been here before) / (我早就經歷過)
There's beauty hidden in the gore (Yeah) / 血泊裡藏著美麗的事物
Yeah i'm the dead man in this war, ooh / 是的,我是這場戰役裡的死者

Yeah, oh
Yeah, oh
(There's beauty hidden in the gore) / (血泊裡藏著美麗的事物)
(I'm the dead man in this war) / (我是這場戰役裡的死者)

(歌詞翻譯 by 肥娜)

Zendaya - Wonderful Life 千黛亞 - 美好生活 |《小腳怪》動畫原聲帶 | 中英歌詞 | from Smallfoot (2018)

中英文歌詞對照

Take a look around / 看看你的四周
And see the world we think we know / 看看這個我們自認很懂的世界
Then look closer / 再靠近點看仔細
There's more to life than meets the eye / 生活不單是你所瞥見的
A beauty to behold / 放眼望去,這世界的美麗
It's all much bigger than we know / 要比我們知道的來得更寬闊宏大
It's only just beginning to unfold / 而這僅僅是世界的一小角
So let it all unfold / 來揭開世界的全貌吧

Far beyond all reason in your mind / 遠超乎你腦裡所認知的
There's a world mysterious / 這世界充滿神秘
There for you to find / 值得你去一探究竟
All these questions / 有好多的問題
That we always have / 總是困惑著我們
All we are is curious / 我們充滿好奇心
There's nothing wrong with that / 這沒有什麼不對
So go 'round every corner / 走訪大地上各個角落
Search every part of the sky / 探索天空裡每片雲朵
'Cause a life that's full of wonder / 充滿驚奇的生活
Is a wonderful life / 才是美好的生活

Dig beneath the surface / 挖掘腳底下的土地
Find the lessons there to learn / 找尋它能帶給你的意義
And then dig deeper / 再挖得更深點
Feed your intuition / 餵飽你求知的慾望
Don't leave any stone unturned / 別放過任何一塊石頭不去翻動
Be the seeker of the truth / 做一個追尋真相的人
Listen when you hear it calling you / 仔細聽,當你聽見它在呼喚你
You know it's calling you / 你知道真相在呼喚你

Far beyond all reason in your mind / 遠超乎你腦裡所認知的
There's a world mysterious / 這世界充滿神秘
There for you to find / 值得你去一探究竟
All these questions / 有好多的問題
That we always have / 總是困惑著我們
All we are is curious / 我們充滿好奇心
There's nothing wrong with that / 這沒有什麼不對
So go 'round every corner / 走訪大地上各個角落
Search every part of the sky / 探索天空裡每片雲朵
'Cause a life that's full of wonder / 充滿驚奇的生活
Is a wonderful life / 才是美好的生活

Is a wonderful life / 這才是美好的生活
Is a wonderful life / 這才是美好的生活
Is a wonderful life / 這才是美好的生活

And the answers aren't that far away / 答案沒有那麼遙不可及
Look closer / 再看仔細一點
Look closer / 再看仔細一點
Look closer / 再看仔細一點
Look closer / 再看仔細一點

(歌詞翻譯 by 肥娜)